首页 > 人文 > 精选范文 >

李白《送友人入蜀》译文及注释

2025-05-24 16:34:23

问题描述:

李白《送友人入蜀》译文及注释,急到跺脚,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-05-24 16:34:23

原文:

见说蚕丛路,崎岖不易行。

山从人面起,云傍马头生。

芳树笼秦栈,春流绕蜀城。

升沉应已定,不必问君平。

译文:

听说前往蜀地的道路,蜿蜒曲折且充满艰险,难以通行。

山势仿佛从人的脸旁升起,云雾似乎在马头边缭绕而生。

芬芳的树林笼罩着通往秦国的栈道,春天的流水环绕着蜀地的城市。

人生的升降沉浮早已注定,无需再向那位占卜者询问吉凶。

注释:

1. 蚕丛路:指进入蜀地的路径,蚕丛是传说中古蜀国的开国君主。

2. 崎岖:形容道路不平,行走困难。

3. 山从人面起:形象地描绘出山势陡峭,让人感到山仿佛是从人脸旁边突然耸立起来。

4. 云傍马头生:生动地写出云雾缭绕的情景,好像云朵就在马头附近生成。

5. 芳树笼秦栈:芬芳的树木遮盖了通往秦国的栈道,这里暗示了蜀地的自然美景。

6. 春流绕蜀城:春天的河流环绕着蜀地的城市,展现了蜀地的地理特色。

7. 升沉:指仕途上的起伏变化。

8. 君平:即严遵,字君平,西汉时期著名的隐士和占卜师,后世常以他象征占卜之事。

这首诗通过描写蜀地的自然景色,表达了诗人对友人远行的关切与祝福,同时也寄托了自己对人生无常的感慨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。