首页 > 人文 > 精选范文 >

孙权劝学翻译及原文及注释

2025-05-29 16:03:39

问题描述:

孙权劝学翻译及原文及注释,急到抓头发,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-05-29 16:03:39

原文:

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待。”肃遂拜蒙母,结友而别。

注释:

1. 初:当初。

2. 当涂:当道,即掌握权力。

3. 辞以军中多务:用军中事务繁多来推辞。

4. 治经:研究儒家经典。

5. 涉猎:粗略地阅读。

6. 见往事:了解历史上的事情。

7. 孤:古代王侯的自称。

8. 博士:当时专掌经学传授的学官。

9. 才略:才干和谋略。

10. 吴下阿蒙:指吕蒙在吴县时的旧称,带有戏谑意味。

11. 刮目相待:重新看待,表示对某人另眼相看。

翻译:

起初,孙权对吕蒙说:“你现在身居要职,掌管政务,不能不学习!”吕蒙以军中事务繁忙为由推辞。孙权说:“我难道是要你研究儒家经典,做学问的博士吗?我只是希望你能广泛阅读,了解一些历史罢了。你说事务繁忙,难道比我忙吗?我经常读书,觉得收获很大。”吕蒙于是开始学习。等到鲁肃路过寻阳时,与吕蒙讨论问题,非常惊讶地说:“你现在的才干和谋略,已经不再是当年那个吴县的阿蒙了!”吕蒙回答:“士人分别三天,就应该重新看待他。”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友后告别。

这篇短文通过孙权劝学的故事,强调了学习的重要性,同时也体现了学习可以改变一个人的命运和形象。吕蒙从一个不重视学习的人,经过孙权的劝导,最终取得了显著的进步,赢得了鲁肃的敬重。这不仅是一个关于个人成长的故事,也是关于领导力和智慧的体现。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。