《孔雀东南飞》是中国文学史上著名的叙事诗之一,与北朝的《木兰辞》并称“乐府双璧”。这首诗最早见于南朝徐陵所编的《玉台新咏》,全篇长达350余句,1700多字,是中国古代最长的叙事诗。它讲述了焦仲卿和刘兰芝这对恩爱夫妻因家庭压力被迫分离,最终以悲剧收场的爱情故事。
以下是《孔雀东南飞》的部分原文及现代汉语翻译:
原文:
孔雀东南飞,五里一徘徊。
十三能织素,十四学裁衣,
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
翻译:
孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便盘旋一次。
(她)十三岁就能织出白色的绢,十四岁就会裁剪衣裳,
十五岁学会弹奏箜篌,十六岁就通晓诗书。
十七岁做了你的妻子,但心中常常感到悲伤。
原文:
鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
翻译:
鸡叫的时候天快要亮了,新媳妇起床精心打扮。
穿上我绣花的夹裙,每件事都反复做四五次。
脚上穿着丝鞋,头上的玳瑁饰品闪闪发光。
腰间束着洁白的绸带,耳朵挂着明亮的珍珠耳坠。
手指纤细白嫩像削过的葱根,嘴唇红润像含着朱砂。
轻盈地迈着小步,姿态美妙得举世无双。
以上是《孔雀东南飞》中的一部分内容及其翻译。这首诗不仅展现了主人公刘兰芝卓越的才艺和美丽的外表,同时也深刻揭示了封建礼教对个人幸福的压制以及当时社会对女性的不公待遇。通过这一悲剧性的爱情故事,诗人表达了对自由恋爱和婚姻自主的向往。