一、课程基本信息
1. 课程名称:《日语影视字幕翻译》
2. 课程类别:专业选修课
3. 学分:2学分
4. 总学时:32学时
5. 授课对象:日语专业本科三年级学生
二、课程性质与目标
本课程旨在培养学生的日语影视字幕翻译能力,使学生掌握影视作品中日语语言的文化背景知识及翻译技巧。通过系统的学习和实践训练,学生能够独立完成日语影视作品的字幕翻译任务,并具备一定的跨文化交流能力。
三、教学内容与安排
1. 日语影视翻译的基本理论
- 影视翻译的特点与难点
- 字幕翻译的原则与方法
- 文化差异在影视翻译中的体现
2. 实际案例分析
- 经典日语影视作品片段的翻译实例解析
- 学生分组讨论并提出改进建议
3. 翻译实践
- 学生独立完成指定影视片段的字幕翻译
- 教师点评与指导
四、考核方式
1. 平时成绩(40%):包括课堂参与度、作业完成情况等。
2. 期中考试(20%):以闭卷形式进行,测试学生对基本理论的理解程度。
3. 期末项目(40%):提交一份完整的影视作品字幕翻译方案,并进行展示汇报。
五、教材与参考资料
1. 主要教材:
- 《日语影视翻译实务》,张三著,某出版社出版
2. 参考资料:
- 《跨文化传播与翻译》,李四编著,某出版社出版
六、教学方法
采用讲授法、案例分析法、小组合作学习等多种教学方法相结合的方式开展教学活动,注重理论与实践相结合,提高学生的学习兴趣和实际操作能力。
七、预期效果
通过本课程的学习,学生不仅能够熟练掌握日语影视字幕翻译的专业技能,还能增强其文化敏感性和批判性思维能力,为将来从事相关领域的工作打下坚实的基础。同时,该课程也有助于提升学生的综合素质和社会竞争力。