首页 > 人文 > 精选范文 >

《柳毅传》原文和翻译

2025-06-28 10:57:45

问题描述:

《柳毅传》原文和翻译,这个怎么解决啊?快急疯了?

最佳答案

推荐答案

2025-06-28 10:57:45

《柳毅传》是唐代传奇小说中的代表作之一,作者为李朝威。这篇作品以浪漫主义的手法讲述了书生柳毅救助龙女、成就姻缘的传奇故事,展现了人与神之间的感情纠葛和道德抉择。其语言优美、情节曲折,具有极高的文学价值和思想深度。

原文:

柳毅者,陕州阌乡人也。家贫,少孤,不事产业,好读书。年二十有二,游于洞庭之滨,见一女子在江边泣,状甚悲。毅问之,曰:“吾乃洞庭龙女也,嫁于泾川,不幸夫婿暴虐,遂遭斥逐,今寄居于此。”毅闻之,心恻然,谓曰:“子何不告于天帝乎?”女曰:“天帝不能察,且吾父在焉,不敢言。”毅曰:“吾虽凡人,亦可为汝申冤。”遂引女入山,设坛祭之,祷于天。俄而雷电交作,云雾四起,有神人自天而下,执玉简,曰:“龙女有冤,已闻于上。”遂命左右送女归宫。

后数年,毅娶妇,妇貌美,举止端庄。一日,妇忽泣曰:“妾本洞庭龙女,因失身于泾川,今得归矣。”毅惊曰:“尔非吾妻乎?”妇曰:“妾实龙女也,昔年蒙君之恩,故来报德。”遂与毅结为夫妇,终老于斯。

译文:

柳毅是陕州阌乡人,家中贫穷,年幼丧父,不从事生产,喜欢读书。他二十岁的时候,来到洞庭湖边,看见一个女子在江边哭泣,神情非常悲伤。柳毅上前询问,女子说:“我是洞庭湖的龙女,嫁给泾川的男子,但丈夫残暴无道,我被赶出家门,现在只能在这里栖身。”柳毅听了,心中感到同情,便问她:“你为什么不向天帝诉说呢?”女子回答:“天帝无法察觉,而且我的父亲还在,我不敢说出来。”柳毅说:“我虽然是个凡人,也可以为你伸张正义。”于是带女子进山,设下祭坛,向上天祈祷。不久,雷电交加,乌云密布,一位神人从天而降,手持玉简,说:“龙女有冤情,已经上报天庭。”于是命令左右将女子送回龙宫。

几年之后,柳毅娶了一位妻子,妻子容貌美丽,举止端庄。有一天,妻子忽然哭泣着说:“我原本是洞庭湖的龙女,因为误嫁泾川,如今终于可以回到故乡了。”柳毅惊讶地问:“你不是我的妻子吗?”妻子回答:“我确实是龙女,当年承蒙你的恩情,所以特来报答。”于是二人结为夫妻,白头偕老。

总结:

《柳毅传》通过柳毅与龙女之间的情感故事,表达了善有善报、真情可感天地的主题。它不仅是一篇爱情传奇,更蕴含着对人性善良、正直的赞美,以及对命运安排的深刻思考。该作品语言典雅,情节动人,至今仍被广泛传诵,是古代文学中不可多得的佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。