【扁鹊传的原文及译文】在中国古代医学史上,有一位被誉为“医祖”的人物——扁鹊。他的事迹被记载在《史记·扁鹊仓公列传》中,这篇文章不仅记录了他的行医经历,也展现了他高超的医术与高尚的医德。本文将为您呈现《扁鹊传》的原文及其翻译,帮助您更好地理解这位古代名医的传奇故事。
一、原文
扁鹊者,勃海郡鄚人也,姓秦氏,名越人。少而好学,长而通晓医道。尝游历诸侯,以医术闻名于世。其治病,或针石,或汤药,或导引,或按摩,皆有奇效。其所言病,多能先知其死生,其验如神。
赵简子疾,召扁鹊。扁鹊入见,曰:“君之疾,在耳之前,目之下,不治将深。”简子曰:“吾疾已剧,奈何?”扁鹊曰:“若能听我,可得生。”遂针其耳前,三日而愈。赵简子喜,赐扁鹊田地。
又尝至虢国,见太子尸卧,状若死。扁鹊曰:“此非死也,乃尸厥也。”乃令弟子针其三阳五会,顷刻而苏。虢君大悦,赐扁鹊金帛。
后为秦太医令李醯所忌,使人刺杀之。扁鹊既死,其弟子皆逃亡。然其医术流传后世,世人尊之为“神医”。
二、译文
扁鹊是渤海郡鄚县人,姓秦,名越人。他从小勤奋好学,长大后精通医术。他曾经游历各国,凭借高明的医术声名远播。他治疗疾病时,有时用针灸,有时用汤药,有时用导引术,有时用按摩,疗效都非常显著。他能够预先知道病人的生死,准确率极高,令人称奇。
有一次赵简子生病了,召见扁鹊。扁鹊进宫后说:“您的病位于耳朵前面、眼睛下面,如果不及时治疗,病情会加重。”赵简子说:“我的病已经很严重了,怎么办?”扁鹊回答:“如果您愿意听从我的建议,是可以痊愈的。”于是他给赵简子针刺耳前部位,三天后赵简子就恢复了健康。赵简子非常高兴,赏赐给扁鹊田地。
后来扁鹊又到了虢国,看到太子躺在那里,像是死了。扁鹊说:“这不是死,而是突然昏厥。”于是让弟子给他针刺三阳五会穴,不久太子就苏醒了。虢国国君非常高兴,赏赐了扁鹊金银布帛。
但后来扁鹊被秦国的太医令李醯嫉妒,派人刺杀了他。扁鹊死后,他的弟子们都逃走了。然而他的医术却流传后世,人们尊称他为“神医”。
三、总结
《扁鹊传》不仅是一篇关于古代名医的传记,更是一部展现中医智慧和医者仁心的历史文献。扁鹊以其卓越的医术和无私的精神,赢得了后人的尊敬与怀念。他的故事至今仍在民间广为流传,成为中华医学文化的重要组成部分。
通过阅读这篇《扁鹊传》,我们不仅能了解古代医学的发展历程,更能感受到古人对生命的尊重与对医术的执着追求。