首页 > 人文 > 精选范文 >

何陋轩记翻译及注释

2025-09-09 11:16:28

问题描述:

何陋轩记翻译及注释,在线等,求秒回,真的火烧眉毛!

最佳答案

推荐答案

2025-09-09 11:16:28

何陋轩记翻译及注释】《何陋轩记》是明代思想家王阳明所作的一篇散文,文章通过描述自己居住的简陋小屋“何陋轩”,表达了作者安贫乐道、不慕荣华的思想境界。本文不仅是对居所的描写,更是其心性修养的体现。

一、

《何陋轩记》以作者在龙场驿(今贵州修文)任职期间的生活为背景,讲述了他在艰苦环境中依然保持心境平和、志向高远的精神状态。文中通过对“何陋轩”的环境描写,反映出作者虽处逆境,却能自得其乐,体现出儒家“君子固穷”的精神。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
余尝游于黔中,得一地曰龙场,去贵阳百里。 我曾经在黔中游览,发现一个叫龙场的地方,距离贵阳一百里。
其地多瘴疠,人多病死。 那里的地方多有瘴气和疾病,很多人因此生病死亡。
予独爱之,遂卜居焉。 我唯独喜爱这个地方,于是决定在这里定居。
居数月,乃筑室于山之阴,名曰“何陋轩”。 居住几个月后,在山的北面建了一座房子,命名为“何陋轩”。
轩甚陋,然吾居之,未尝一日不安。 这个房子非常简陋,但我住在这里,从未有一天不安。
夫子曰:“君子居之,何陋之有?” 孔子说:“君子居住的地方,有什么简陋呢?”
吾闻斯言,益自勉。 我听到这句话后,更加自我勉励。
吾虽无德,然志在求道。 我虽然没有德行,但志向在于追求真理。
世之士,或逐利而忘义,或务名而失实。 世上的人,有的追逐利益而忘记道义,有的追求名声而失去实质。
吾则不然,守吾心而已。 我却不是这样,只是守住自己的内心罢了。

三、注释说明

词语 注释
黔中 古代地名,指今贵州一带。
瘴疠 指南方湿热地区的毒气和传染病。
卜居 选择居住的地方。
山之阴 山的北面。
何陋之有 语出《论语·子罕》,意为“有什么简陋的呢?”。
君子 指有德行、有修养的人。
求道 追求学问和道德修养。
逐利 追逐利益。
务名 追求名声。

四、文章主旨

《何陋轩记》通过描写简陋的居所和作者内心的安宁,传达了“君子居之,何陋之有”的思想。它强调了内在修养的重要性,提倡在逆境中坚守本心,追求道德与学问,而非外在的荣华富贵。

五、写作特点

- 语言质朴自然:全文用词简洁,情感真挚,体现出作者朴实的风格。

- 引用经典:文中引用孔子之言,增强了文章的权威性和思想深度。

- 情景交融:将环境描写与内心感悟相结合,达到情景交融的效果。

结语

《何陋轩记》不仅是一篇写景记事的文章,更是一篇修身养性的哲理之作。它提醒我们,在纷繁复杂的世界中,保持内心的宁静与坚定,才是真正的“不陋”。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。