【河中石兽原文及翻译简短】《河中石兽》是清代文学家纪昀所著《阅微草堂笔记》中的一则寓言故事,通过一个关于石兽沉入河中、最终被冲走的事件,揭示了做事要结合实际、不可拘泥于书本知识的道理。
一、原文节选:
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之,笑曰:“尔辈不能究物理,是非木柿,岂能为暴涨携之去?盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。”
众服为确论。老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石之性坚重,沙之性松浮,水激则石动,非徒不能推石,乃能激石而上也。”
二、翻译简要:
原文:
沧州南面有一座寺庙靠近河边,山门倒塌在河中,两尊石兽一起沉入水中。过了十多年,和尚们募集资金重新修建寺庙,派人到河中寻找那两尊石兽,结果始终没有找到。他们认为石兽顺着水流漂到了下游,于是划着几条小船,拖着铁耙,在河中找了十几里,也没有踪迹。
一位讲学的人在寺中讲学,听说这件事后笑着说:“你们这些人不懂得物理常识,石兽不是木头做的,怎么会被大水带走呢?石头坚硬沉重,沙子松软浮起,水无法冲走石头,反而会在石头下方形成凹陷,逐渐加深,直到石头一半陷入沙中,石头就会翻滚进凹陷处。这样不断冲刷,石头就会不断转动,最终逆流而上。”
大家觉得他说得很对。但一位老河工听了后也笑着说:“凡是河中丢失的石头,应该去上游寻找。因为石头坚硬沉重,沙子松软浮起,水流冲击会带动石头移动,而不是仅仅推不动它,而是能把石头推向上游。”
三、总结与对比
内容 | 原文 | 翻译简要 |
故事背景 | 沧州南一寺临河干,二石兽并沉焉 | 寺庙靠近河边,石兽沉入水中 |
僧人寻找 | 僧募金重修,求石兽,竟不可得 | 僧人四处寻找,却一无所获 |
讲学家观点 | 石性坚重,沙性松浮,石必倒掷坎穴中 | 石头不会被冲走,会因水流作用而翻滚上浮 |
老河工观点 | 凡河中失石,当求之于上流 | 应该在上游寻找,因水流可将石推动向上 |
启示 | 不可拘泥书本,应结合实际经验 | 做事要灵活,不可只靠理论 |
结语:
《河中石兽》通过一个简单的事件,传达了一个深刻的道理:面对问题时,不应盲目依赖书本知识,而应结合实际情况和经验进行判断。这正是古人智慧的体现,也值得我们今天借鉴。
以上就是【河中石兽原文及翻译简短】相关内容,希望对您有所帮助。