首页 > 人文 > 精选范文 >

醉翁亭记的原文及翻译

2025-05-22 04:53:26

问题描述:

醉翁亭记的原文及翻译,有没有大佬愿意带带我?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-05-22 04:53:26

在古代文学的浩瀚星空中,欧阳修的《醉翁亭记》无疑是一颗璀璨的明星。这篇散文不仅以其优美的语言和深刻的意境闻名于世,更是中国古典文学中的经典之作。本文将带您一起重温这篇千古名作的原文,并附上其现代汉语的翻译,以便更好地理解其深邃的思想内涵。

原文:

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

翻译:

环绕着滁州城的都是山。它的西南方向的几座山峰,树林和山谷特别美丽。远远望去,那树木茂盛、景色秀丽的地方就是琅琊山了。沿着山路走大约六七里,渐渐听到潺潺的流水声,从两座山峰之间倾泻而出的就是酿泉了。山势回环,道路弯转,有一座亭子像鸟儿展翅般坐落在泉水之上,这就是醉翁亭。是谁建造了这个亭子呢?是山中的和尚智仙。给它命名的是谁呢?是太守用自己的别号来命名的。太守和客人来这里饮酒,喝一点点就醉了,而且年纪最大,所以自称“醉翁”。醉翁的乐趣并不在于喝酒,而在于欣赏山水之间的情趣。欣赏山水的乐趣,内心领会到了,然后通过喝酒来表达这种感受。

至于太阳升起时,树林里的雾气散开;傍晚时分,云雾聚拢,山谷变得昏暗,这便是山间的早晚景象的变化。春天野花盛开,散发出阵阵清香;夏天树木繁茂,形成浓密的绿荫;秋天天气清爽,冬天水面下降露出石头,这些都是山间四季不同的景色。清晨前往,黄昏归来,四季的景色各有千秋,游玩的乐趣无穷无尽。

还有那些背着东西在路上唱歌的人,走在路上休息的人,前面的人呼唤,后面的人回应,老少互相扶持,来来往往络绎不绝,这是滁州百姓出游的情景。靠近溪流钓鱼,溪水深而鱼儿肥美;用酿泉的水酿酒,泉水清冽甘甜;山中的野味和蔬菜摆满桌面,这是太守设宴招待宾客。宴会上大家畅饮,没有音乐相伴,但投壶游戏和棋局比赛进行得热火朝天,大家举杯交错,或站或坐,喧闹不已,这是众多宾客欢乐的场景。而那位脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,正是太守自己。

不久,夕阳西下,人影散乱,太守带着宾客返回。树林里一片阴凉,鸟儿在枝头上下鸣叫,游客离去后,鸟儿开始享受它们的乐趣。然而,鸟儿只知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣;人们只懂得跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为乐。喝醉了能和大家一起分享快乐,清醒后又能用文字记录下这些快乐的人,就是太守。那么,这位太守是谁呢?他就是庐陵的欧阳修。

《醉翁亭记》通过对醉翁亭周围自然美景的描绘以及太守与民同乐的生活场景的刻画,展现了作者豁达乐观的人生态度和对美好生活的向往。文章语言优美,情感真挚,是中国古代散文中的瑰宝。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。