原文:
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
注释:
1. 匡衡:西汉时期著名的学者。
2. 烛:蜡烛,这里指照明工具。
3. 逮:达到,这里指光线能照到的地方。
4. 穿壁:在墙上凿洞。
5. 映光而读:利用透过来的光线读书。
6. 邑人:同乡人。
7. 大姓文不识:大族中名叫文不识的人。
8. 佣作:做雇工。
9. 偿:报酬。
10. 资给以书:资助并提供书籍。
11. 大学:大学者,学问渊博的人。
翻译:
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了一个洞引来邻家的光亮,用这微弱的光线读书。同乡有个大户人家叫文不识,家里有很多书。匡衡就到他家去做雇工,却不要报酬。主人感到奇怪,问他为什么这样做,匡衡说:“我希望能够读遍您家所有的书。”主人深感同情,于是借给他书,匡衡最终成为大学问家。
这个故事告诉我们,无论环境多么艰苦,只要心怀梦想并且坚持不懈地努力,就能克服困难,实现自己的目标。匡衡通过“凿壁偷光”的方式刻苦学习,不仅体现了他对知识的渴望,也展现了他坚韧不拔的精神品质。这种精神值得我们每一个人学习和传承。